Translation of "attuale situazione" in English


How to use "attuale situazione" in sentences:

Nell'attuale situazione internazionale, un meeting del genere sarebbe impossibile.
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible.
Qual è il tuo consiglio per I'attuale... situazione?
What advice would you offer on the present... situation?
Questo rendera' l'attuale situazione di Vostra Signoria piu' infelice, ma non avra' alcun effetto su di me.
That will make your ladyship's situation at present more pitiable, but it will have no effect on me.
lo e l'equipaggio siamo stati invitati al convegno della Flotta per parlare dell'attuale situazione nel Quadrante Gamma.
My staff and I have been asked to address the Starfleet Symposium on the situation in the Gamma Quadrant.
Questo tentativo porterà all'attuale situazione di Kes?
And it's this attempt which leads to Kes's current predicament?
Appena avrò risolto l'attuale situazione.....dovremo impossessarci di nuovo dei giacimenti petroliferi.
When everything has been solved, here we must get the oil fields back.
Generale, vorrebbe aprire trattative nella attuale situazione?
General, if you were me, would you make peace with you?
Magari qualcuno che sta traendo profitto della nostra attuale situazione?
Maybe someone who is profiting from our current circumstances?
sono sicuro che non ha niente a che vedere con la mia attuale situazione.
Well I'm sure that has nothing to do with my current situation.
Data l'attuale situazione, le cose si sono fatte più complicate.
Given the current situation, things have become more complicated.
Nella tua attuale situazione, non e' saggio dedicarsi ad uno scontro fisico.
In your current condition, it is not wise to engage in a physical confrontation.
Ma non riesco a capire quale rilevanza possa avere nella nostra attuale situazione.
But I don't see what relevance this has on our present status.
Prendendo in esame l'attuale situazione meteorologica, le dimensioni della bomba, le condizioni atmosferiche relative alla nostra posizione globale... 15.623 metri.
Taking into account current weather patterns, the bomb's size, the atmospheric conditions relative to our global position... 51, 255 feet.
Si', come stavo spiegando a Elena, prima che ci interrompessi cosi' bruscamente, la mia storia in questa citta' ha una particolare attinenza alla sua attuale situazione.
Yes, and as I was explaining to Elena before we were so rudely interrupted, that my history in this city has a particular resonance to her current situation.
Si tratta di misure urgenti che devono essere adottate nel contesto dell'attuale situazione sul terreno e dovrebbero essere oggetto di costante valutazione.
These are urgent measures that have to be taken against the background of the present situation on the ground and should be kept under review.
Volevo paragonare la tua esperienza con Hodgins alle recenti scoperte... sulla chimica cerebrale e alla mia attuale situazione con Booth.
I wanted to compare your experience with Hodgins to recent brain chemistry discoveries and my current situation with Booth.
La mia attuale situazione non e' che un piccolo contrattempo.
My current situation is but a temporary setback.
Ho contemplato la nostra attuale situazione, Michael... e sono molto preoccupato da cio' che hai fatto.
I have been contemplating our circumstances, Michael, and I'm deeply concerned by what you've done.
Data la loro attuale situazione, presumo che non esistano nove uomini nel mondo, che si tirerebbero indietro di fronte all'occasione di dare battaglia.
Given their current situation, my presumption is that there are no nine men on earth who wouldn't jump at the chance for a little fight.
E' solo una cosa a cui ho pensato un sacco ultimamente, vista la mia attuale situazione.
It's just something I've been thinking about a lot lately, in light of my current situation.
Non mi stupisce che sia cosi' felice dell'attuale situazione di Iris.
Small wonder you're so pleased with Iris's current situation.
Beh, e' un'offerta intrigante, considerando la mia attuale situazione economica.
Well, it's an attractive offer, considering my current financial state.
Quindi, immagino che tu non sia completamente da biasimare per la tua attuale... situazione, non è vero?
So I guess you're not entirely to blame for your current situation, then, are you?
Ho delle informazioni particolarmente importanti riguardo la vostra attuale... situazione.
I have some relevant information about your current... situation.
Sono felice della mia attuale situazione.
I'm happy with my current situation.
"Parla dello Stamp Act e di come possa essere messo in relazione con l'attuale situazione politica."
"Talk about the Stamp Act and how it relates to a current political issue."
Sfortunatamente, vista l'attuale situazione in citta'... non posso impiegare nessun uomo perche' accompagni il ragazzo.
Unfortunately, due to the present situation in town, I cannot spare any men to accompany the boy.
Sono consapevole dell'attuale situazione del mio sfortunato nipote.
I'm aware of the present situation of my unfortunate nephew.
Non so se ha capito qual è la mia attuale situazione, sono bloccato con il piede sinistro su una maledetta mina.
I don't think you understand my situation. I'm stuck with my left foot on a damn land mine.
Uno dei piccoli lussi che davamo per scontati prima dell'attuale situazione.
One of the little luxuries we took for granted before our current situation.
Nell'attuale situazione di crisi economica con cui sono alle prese molti Stati membri dell'UE, la necessità di riforme strutturali che ne consegue offre all'Unione nuove opportunità per dirigersi in breve tempo verso un modello di società più sostenibile.
While many EU Member States are struggling to cope with the economic crisis, the attendant need for structural reforms offers new opportunities for the EU to move rapidly onto a more sustainable path.
E qual e' la sua attuale situazione abitativa?
And what is your current living situation?
Data la nostra attuale situazione, credo che questo incendio possa non essere un incidente.
Given our current situation, I'm thinking this fire might not be an accident.
Vista l'attuale situazione... temo che non sia piu' possibile.
Given the current situation, I'm afraid that may no longer be possible.
Sembra comunque un problema vista la nostra attuale situazione.
One still seems like a lot given our current situation.
Data la nostra attuale situazione, Lightman e' il nostro uomo.
Given our present situation, Lightman's the man.
Converrete con me che per ora è meglio evitare di peggiorare l'attuale situazione.
I'm sure we are all in agreement that we must do nothing... for the moment that will further inflame the current situation.
June mi ha raccontato qualcosa, ma data la tua attuale situazione, speravo che potessi capire.
June told me a little. But given your current situation, I was hoping that you'd understand.
Senti, nonostante la nostra attuale situazione, o quello che stiamo passando in questo momento, sarebbe una follia gettarlo via ora.
Look. Regardless of our current situation... or whatever we're going through right now... it would be insane to throw that away.
Voglio dire, le scuole pubbliche sono troppo poco finanziate, e con l'attuale situazione finanziaria...
I mean, public schools are so underfunded, and with the current budget situation...
Alcuni sostenitori di questo disegno di legge ritengono che nell'attuale situazione sulle strade, i diritti di uno scooter siano semplicemente necessari.
Some supporters of this bill believe that in the current situation on the roads, the rights to a scooter are simply necessary.
Negli ultimi tre anni questo numero si è ridotto del 20%, in conseguenza dell'attuale situazione economica e del deteriorarsi delle prospettive commerciali.
This is a drop of 20% within three years, which reflects the current economic situation with its less promising business prospects.
Tuttavia, la Commissione è fermamente convinta del fatto che alla luce dell'attuale situazione economica le amministrazioni dell'UE debbano contribuire con uno sforzo supplementare.
Nevertheless, it is the Commission's firm belief that in the current economic situation the EU administrations should contribute with an extra effort.
Tra le principali cause di sollecitudine per gli europei innanzi alla crisi vi erano l'attuale situazione economica (40%, valore invariato rispetto all'autunno 2009), la disoccupazione (48%; -3 punti percentuali) e l'aumento dei prezzi (20%; +1).
Europeans’ main areas of concern in the crisis were the current economic situation (40%; unchanged compared to autumn 2009), unemployment (48%; -3 percentage points) and rising prices (20%; +1).
In relazione all'attuale situazione dello sviluppo della società, vengono individuati due principali blocchi di problemi familiari: socio-psicologico e socio-economico.
In connection with the current situation of the development of society, two main blocks of family problems are singled out: socio-psychological and socio-economic.
Prima di esaminare l'attuale situazione dell'accesso ai dati nell'UE, è importante chiarire il tipo dei dati considerati nel presente contesto.
Before examining the current situation with respect to data access in the EU, it is important to clarify the type of data under consideration in this context.
L'attuale situazione politica in Russiadiventa spesso oggetto di discussione non solo per i politici stranieri, ma anche per figure pubbliche e altre famose persone.
The current political situation in Russiaoften becomes a subject of discussion not only for foreign politicians, but also for public figures and other famous people.
Innanzi tutto, riguardo all'entità, nell'attuale situazione economica l'unica scelta possibile è un bilancio di moderazione.
First, on the size: in the current economic circumstances, the only option was a budget of moderation.
2.3725290298462s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?